Перевод "Circuit breakers" на русский
Произношение Circuit breakers (соркит брэйкоз) :
sˈɜːkɪt bɹˈeɪkəz
соркит брэйкоз транскрипция – 24 результата перевода
"Beginning immediately. The project is to be evacuated."
"Leave all circuit breakers on."
"Disconnect all instruments."
"Сейчас, весь персонал этого проекта должен немедленно покинуть это место."
"Предварительно вам стоит забрать всю информацию."
"Отключить все приборы."
Скопировать
Put him in space, fellas.
Okay, Houston, the quad heater circuit breakers are open.
Copy that.
Сделаем ему космос, друзья.
Всё, Хьюстон, выключатели нагревателей выключены.
Понял вас.
Скопировать
Sweet mother of God.
All circuit breakers are open.
Master arm is off. Roger.
Бог мой! Вот это да!
Системы подключены.
Блокировку боевого взвода подтверждаю.
Скопировать
It's virtually impossible for all of those to fail at once.
Then that means the circuit breakers didn't go on their own.
Someone must have blown them intentionally.
Одновременный их выход из строя практически невозможен.
Тогда выходит предохранители вышли из строя не сами по себе.
Кто-то им помог.
Скопировать
Everything's still off.
Maybe the shutdown tripped the circuit breakers.
All we have to do is turn them on, reboot the system:
Система по-прежнему отключена.
Возможно разрыв в цепи.
Нам остается только перезагрузить систему:
Скопировать
Call your building superintendent... or engineer, whoever's in charge.
Tell him to pull the circuit breakers on Lecter's hall.
Have the super walk down the hall past the cell... carrying tools.
"звините за качество бумаги. я выбрал ее, так как она легко раствор€етс€ЈЈЈ если придетс€ ее проглотить.
≈сли вы ответите €, возможно, пришлю что-нибудь поинтереснее.
ѕока, дорогой доктор... ќстаюсь вашим самым... гор€чим почитателемЈ
Скопировать
Something with the R.O. systems?
The circuit breakers in the load centers...
They're completely burnt out.
Что-то не так с системой очистки воды?
Выключатели нагрузки находятся в центре...
Они полностью выгорели.
Скопировать
Look, ESU's on the way.
Does anyone know where the circuit breakers are?
ESU? No.
Послушай, спец.группа уже в пути.
Кто-нибудь знает, где автоматический выключатель? Спец.группа?
Нет.
Скопировать
I need everything.
Cables, circuit breakers, water pumps, fittings.
- I'll put in the same order again.
Мне нужно все.
Кабеля, автоматические выключатели, водные насосы, арматура.
- Все это нужно заказать по новой.
Скопировать
Do you think it'll matter that we still have a day left or will I be like a three birds with one stone thing?
Where are your circuit breakers?
- Outside by the toolshed.
Думаешь оно учтет, что у нас остался еще день, или это будет что-то типа, поймал трех зайцев?
Где находятся переключатели?
- Снаружи сарая.
Скопировать
Polymers that can make copies of someone's face, body parts regenerated from source DNA, and now, Amanda is working with them.
She can install psychic circuit breakers into a person's head, make subjects suggestible and loyal.
The way she turned Sam into Owen.
Полимерные маски, с помощью которых можно скопировать любое лицо, восстановленные из ДНК части тела, и теперь, когда Аманда с ними заодно.
Она может установить психические переключатели в любую голову, заставляя подопытных быть податливыми и управляемыми.
Таким образом она превратила Сэма в Оуэна.
Скопировать
What's wrong with the lights?
I'm going to check the circuit breakers.
Lyle!
Что-то не так со светом?
Я пойду проверю выключатели.
Лайл!
Скопировать
"Because the structures and substructures of the brain "are so highly specialized, "the precise location of the neuronal loss determines what specific abilities will become impaired."
"It is like a series of circuit breakers in a large house, flipping off one by one."
That's a great-looking coffee maker.
"Строение мозга настолько специфично, что зависимость того, какие функции будут нарушены, определяется тем, какая зона мозга поражена".
"Это похоже на то, как в большом доме один за другим перегорают предохранители."
Прекрасная кофеварка.
Скопировать
- No.
Circuit breakers are in, so it definitely has failed, but we're not building up any ice.
- How's the fuel?
- Нет.
Предохранители включены, значит, он точно сломался, но лед не нарастает.
- Что с топливом?
Скопировать
And then the hairdryer was plugged into here.
I thought these outlets had built-in circuit breakers.
Yeah, I thought so too.
Сюда воткнули фен.
Я думал, что в эти розетки встроены автоматические предохранители.
Да, я тоже так думала.
Скопировать
Power dropoff is within acceptable range.
Circuit breakers are operational. Recovery in progress.
No problems with the fourth connection.
Падение напряжения в пределах допустимого.
Круговая система обороны задействована.
Стадия четыре завершена успешно.
Скопировать
- That's where we're cutting in.
I'm gonna shut off the circuit breakers for the A.C.
It's on the roof;
- Там кругом одни провода.
Тогда надо вырубить электричество.
Это на крыше.
Скопировать
Damn!
You can reset the circuit breakers, dear.
Tell the medical school we're returning Mr. Spencer.
Чёрт!
Включи обратно электричество, дорогая.
И сообщи медицинскому факультету, что мы возвращаем мистера Спенсера.
Скопировать
Take a look at this, huh?
The circuit breakers melted in the off position.
No one cuts the power to their own home.
Посмотрите на это, а?
Автомат питания расплавился в выключенном положении.
Никто не отключает энергию в собственном доме.
Скопировать
Never.
All the wiring in the house is new, including the circuit breakers.
It's dead.
Никогда.
Вся проводка в доме новая, включая счётчик и автоматы.
Не работает.
Скопировать
I like the new you.
Listen, before you flip those circuit breakers, look deep in your sister's eyes and tell me what you
I see... love.
Мне нравишься новый ты.
Послушай, перед тем как опустить рубильник, взгляни в глаза своей сестре и скажи, что ты видишь.
Я вижу... любовь.
Скопировать
- Meaning?
- It would be like overriding the circuit breakers in your fuse box during a power surge.
Only instead of your house, it's the tri-state area, and instead of 240 volts, it's like 600,000.
– То есть?
– Это всё равно, что обойти автоматы в твоём электрощитке во время скачка напряжения.
Только вместо твоего дома территория штатов Нью-Йорк, Нью-Джерси и Коннектикут, а вместо 240 вольт – 600 тысяч.
Скопировать
Industrial synths usually have added protection against major trauma.
Probably have circuit breakers installed.
In which case, it's just her internal system that's shut down.
У промышленных синтов обычно встроенная защита от производственных травм.
Возможно встроен цепной автомат.
В таком случае отключится только встроенная система.
Скопировать
What's going on, Logan?
Damn circuit-breakers!
Hang tight.
В чём дело, Логан?
Чёртовы предохранители.
Подожди.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Circuit breakers (соркит брэйкоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Circuit breakers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соркит брэйкоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение